Письменные переводы любой сложности
Редакторская правка переводов
При переводе документов с русского на английский и обратно, а также и на любой другой язык большое внимание должно уделяться редактированию.
Мы дарим скидку 5% на первый заказ!
Заполните форму, и мы перезвоним вам.
Файлы
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с нашей политикой обработки персональных данных

Ответьте на 3 вопроса и получите скидку 5% на первый заказ:

Как мы работаем
1
Отправляете заявку
Просто оставьте заявку через сайт или отправьте файл на mail@bp-partner.ru
2
Согласовываем стоимость и сроки
Высылаем вам расчет по стоимости и срокам перевода. Если всё устраивает, то высылаем счет на оплату.
3
Выполняем перевод
После оплаты сразу приступаем к переводу.
4
Получаете результат

К назначенному сроку (или ранее) высылаем готовый текст.

Наши цены
Базовая стоимость перевода с английского и на английский язык, за стандартную страницу (1800 символов с пробелами)
Перевод аннотации
от 500₽
Перевод аннотаций к книгам и научным статьям
Технический перевод
550/650₽
Перевод технических документов
Научный перевод
от 500₽
Перевод научных статей и журналов
Перевод патентов
от 550₽
Качественно переведем патент любой сложности
Юридический перевод
500/550₽
Перевод договоров и любых юридических документов
Медицинский перевод
600/700₽

Перевод медицинских научных статей и инструкций

Редакторская правка переводов

Редакторская правка переводов
При переводе документов с русского на английский и обратно, а также и на любой другой язык большое внимание должно уделяться редактированию. Это необходимый этап, помогающий избавиться от ошибок и опечаток в тексте. Редактор проверяет правильность передачи мыслей автора, соблюдается ли единство стиля и терминологии, устраняет выявленные неточности.

На качество редакторской правки переводов влияет профессионализм исполнителя, который занимается редактированием. Редактор должен отлично знать как родной, так и иностранный языки, а также хорошо разбираться в теме, в которой написан текст. В бюро переводов Business Partner работают профессионалы, соответствующие этим критериям.

Что входит в услугу редактирования?
Работа над текстом выполняется в двух направлениях – проверка на наличие стилистических и смысловых ошибок. В услуги специалиста входят следующие задачи:
  1. Редактура –проверяется соответствие перевода оригиналу и требуемому стилю, корректное использование терминов, связь подписей с рисунками и таблицами, выявляются повторы, логические неточности и противоречия.
  2. Корректура – устраняются опечатки, грамматические ошибки, правятся все ссылки и сноски, неправильные сокращения приводятся к установленному единому стандарту, а однотипные элементы к общей форме, проводится стилистическая доработка.
  3. Вычитка – заключительное прочтение текста, позволяющее устранить любые недочеты по стилю, логике, смыслу, грамматике, которые просмотрел редактор. Вычитка может быть завершающим этапом проверки или же отдельным видом редакторской правки.
  4. Верстка – включает оформление документа в соответствии с требованиями, компоновку текстового и графического материала. В процессе верстки в тексте могут оставаться неправильные переносы, пропущенные символы, поэтому услуга выполняется до вычитки.
В нашем бюро переводов вы можете заказать редакторскую правку после перевода, выполненного нашими специалистами, или же только редактирование, если у вас уже есть готовый перевод. Мы всегда действуем в интересах клиента.

Редакторская правка от профессионалов BusinessPartner
У нас работают специалисты, которые являются кандидатами наук в различных областях знаний, преподавателями, представители научно-исследовательских институтов, техниками, юристами, патентоведами. В штате профессиональные редакторы, корректоры, лингвисты. Мы переводим и редактируем материалы любой сложности и тематики в быстрые сроки, в том числе:
  • научные, технические, медицинские тексты;
  • юридические, экономические, финансовые документы;
  • статьи для журналов;
  • художественный, публицистический контент.

В бюро есть переводчики, которые в совершенстве владеют английским, немецким, французским, китайским и многими другими языками. К работе над текстом приступают те сотрудники, которые хорошо разбираются в теме заказа. Это обеспечивает наиболее точное понимание материала, соблюдение всех требований заказчика и законодательных норм, если имеем дело с важной документацией.

Для начала сотрудничества оставьте заявку на сайте или свяжитесь с менеджером напрямую. Пришлите документ, для которого требуется редактирование. Когда все детали будут согласованы, наши специалисты приступят к работе. Мы работаем 7дней в неделю, ответственно и комплексно подходим к выполнению каждого заказа, привлекая к нему лучших специалистов.
Строго соблюдаем сроки, единство терминологии и стиля. На все услуги действует гарантия, то есть мы обязуемся устранить любые недочеты и замечания, выявленные в заказе после его выполнения, совершенно бесплатно.
Отправьте заявку на предварительный расчет стоимости и сроков перевода